Перевод "торговые марки" на английский
Произношение торговые марки
торговые марки – 30 результатов перевода
Сейчас очень волнующий момент!
Корпорация капсул... это же торговая марка Бульмы!
так вот оно что происходит!
The best part is about to begin!
Capsule Corporation... that's the trademark from Bulma-san's place!
So that's it, that's what's going on, huh?
Скопировать
Третий?
Просто обозначение торговой марки.
Четвертого не будет.
The third what?
Whatever it was they were making.
There will not be a fourth.
Скопировать
- Я понимаю но он продал франчайзинг как "Mike's" и назвал свою новую сеть "Mike's".
Мой клиент считает, что он заплатил за торговую марку "Mike's"
Вы понимаете, это имущество обесценится если...
- I understand but he sold the franchise as Mike's and calls his new chain Mike's.
What my client feels he paid for is the trademark name Mike's.
You see, that asset is devalued if...
Скопировать
Он налетал сто часов когда-то.
ОН немного заржавел, но это его торговая марка...
Как велосипед, научившись, никогда не забудешь.
He's got hundreds of hours in the Harriers there.
He is a little rusty, but that's a trademark Tasker takeoff.
It's like riding a bike. You never forget, really.
Скопировать
Так я может, услышал бы его однажды.
А не думал, что это - торговая марка напитка.
Каза...
So I can hear him once.
So I won't think it's just a brand name drink.
Casa...
Скопировать
Двадцать пять лет назад трупы японских солдат, густо покрытые мазью от насекомых, лежали штабелями по джунглям Новой Гвинеи.
А сегодня в каждом сортире – средство для прочистки труб, все той же торговой марки.
Вот так отец у Крысы и разбогател.
During the war, in the jungles of New Guinea, the ointment-slathered bodies of Japanese soldiers piled up like mountains
Now toilet cleaners stamped with the same insignia, piles up in the bathrooms of houses all over Japan.
Thanks to that, Rat's father became rich.
Скопировать
Р.О.Т.
Это моя торговая марка, Р.О.Т.
Роджер О. Торнхилл.
R.O.T.
That's my trademark. R.O.T.
Roger O. Thornhill.
Скопировать
Думаю, у них там мех круглый год.
Это у них как торговая марка.
Слышал об Астрид?
I think they have fur coats all year.
It's probably their trademark.
Did you hear about Astrid?
Скопировать
Разумеется, все они фальшивые.
Всего лишь, торговая марка.
Знаешь этого?
I suppose all of them are fakes.
Just the ones with expensive brand names.
Do you know him?
Скопировать
Ну еще бы не знать.
Новая торговая марка миссис Реди.
Точно.
Why, I ought to.
Mrs. Redi's new trademark.
Of course, I should've known.
Скопировать
И все?
Еще она спросила про торговую марку.
- Что конкретно?
And that was all?
Well, she asked about the trademark.
What did she want to know?
Скопировать
Зачем мне отчитьiваться, со моими-то деньгами?
Я получила в наследство от мужа этот салон и торговую марку.
Я богата, но его больше нет.
Me, with all my money.
I inherited the salon and the brand name from my husband.
I'm rich, but he's gone.
Скопировать
Можешь с боку на горшке изобразить деревце бонсай?
- Это будет нашей торговой маркой.
- Вырезать в глине?
Could you put like a bonsai tree on the side of the pot?
- It's sort of like our trademark.
- Like embossed?
Скопировать
Ммм, вкуснятина!
В мамочкином масле на 10% больше любви чем в продукте следующей лидирующей торговой марки!
"Мамочка", "Любовь" и "Дверь-ширма" - зарегистрированные торговые марки Корпорации "Мамочка".
Tasty.
And remember, Mom's oil is made with 10% more love than the next leading brand.
ANNOUNCER: "Mom", "Iove", and "screen door" are trademarks of Mom Corp.
Скопировать
И помните. В мамочкином масле на 10% больше любви чем в продукте следующей лидирующей торговой марки!
"Мамочка", "Любовь" и "Дверь-ширма" - зарегистрированные торговые марки Корпорации "Мамочка".
[позвякивают банки]
And remember, Mom's oil is made with 10% more love than the next leading brand.
ANNOUNCER: "Mom", "Iove", and "screen door" are trademarks of Mom Corp.
[BENDER SQUEAKS]
Скопировать
Старый друг.
Конкуренты насмехаются над нашей торговой маркой.
- Что ж, удачи тогда.
Old friend.
I'm here for a T.R.O. A rival is flouting our trademark.
- Well, good luck.
Скопировать
Но мой адвокат сказал мне, что это может случиться.
Его сфера деятельности - закон о торговых марках.
Именно поэтому я подумала, что лучше нанять эксперта по бракоразводным процессам.
But my lawyer told me it could happen.
His niche is trademark law.
That's why I thought I better have an expert on divorce law.
Скопировать
А что не так со старыми? Это же подлинные "Дженерал Моторс".
[Genuine GM - родные запчасти, известная торговая марка]
А...
What was wrong with the old ones?
Those were genuine G.M. parts.
Uh...
Скопировать
Но ведь это мои слова! И в сценарии нет других персонажей!
Я говорил тебе: твой голос - торговая марка "Хаккабис".
- Так в чём проблема?
This script only has my lines, and I don't see another character here.
- I told you, you are the trademark voice of Huckabees. - So... - Right.
So what's the problem? - She's the voice.
Скопировать
- Не знаю, что на меня нашло.
Твой голос -торговая марка "Хаккабис".
Вот вы где, шустрая леди!
- Don't give me that face. I don't know what's wrong with me.
Your voice is the trademark voice of Huckabees.
Oh, there she is!
Скопировать
Что значит круг вокруг R?
- Зарегистрированная торговая марка, моя прелесть!
Я слышал это слово лишь раз, во время библейской сценки.
What does a circle round an R mean?
- Registered trademark, dear!
- Oh!
Скопировать
правда в том, что этого города не было бы здесь без твоей улицы.
для нас сегодня, так как у нас есть средства "Си Бриз"* и охлаждающие крема "Пондз" (*косметические торговые
И где делали эту благородную работу?
Truth is, this town wouldn't be here without your street.
Sores and boils may seem minor to us now, as we sit here with our sea breeze astringent and our pond's cold cream, but time was they were the scourge with no cure.
And where was that noble work done?
Скопировать
Изначально он был назван No-Run его изобретателем по имени Карозерс.
Дюпон хотел назвать его нейлоном, однако они не зарегистрировали торговую марку, вы можете использовать
- Тефлон.
It was originally called "No Run", by its inventor, he was called Carothers.
Du Pont wanted to call it nylon, though they didn't trademark the name, you can use the word nylon, unlike another of their famous products. - Used to describe human characteristics.
- (Bill) Tef... lon.
Скопировать
Кому важен этот PH?
Разве мы покупаем, не ориентируясь на торговую марку?
А вот и нет.
But the PH for this is 8.8, just right.
But who buys it according to the PH?
Don't we buy according to the image of the product company?
Скопировать
Свежесть гарантирована, или вернём деньги.
"Месье Трюфель" - зарегистрированная торговая марка Дома меховых воротников, производителя трюфелей номер
Мадам Трамбле?
Freshness guaranteed or get your money back.
Mr. Truffles is a registered trademark of the House of Fur Collars, the world's number-one truffle producer.
Madam Tremblay?
Скопировать
Ну, тогда я создам свой мозговой фонд
Ты не можешь, "мозговой фонд" - зарегистрированная торговая марка
Я владею этим названием, а также названием канала
Well, maybe I'll just start my own brain trust.
You can't. Brain trust is a registered trademark.
I own that name. And chanel.
Скопировать
- Они должны знать, что это я.
Я это моя торговая марка.
Чуешь меня?
- they supposed to know it's me, man.
I'm my own trademark.
You feel me?
Скопировать
У них спереди даже логотип есть.
Люмик превратил их в торговую марку.
Стальное сердце.
Got a logo on the front.
Lumic's turned them into a brand.
Heart of steel.
Скопировать
Он выясняет, что происходит у людей в жизни, наблюдая, слушая, делая выводы.
Ты беспокоишься о нарушение торговой марки?
Затем, он распространяет эту "Божью мудрость" дальше, и наблюдает, как они поражаются.
He figures out what's going on in people's lives by watching, listening, deducing.
And you're worried about trademark infringement?
Then he passes on advice from God so he can watch them jump.
Скопировать
А здесь ничего нет.
То немногое, что здесь есть, не имеет торговой марки, что не было бы так возмутительно, если бы всё это
Эй, угощайтесь чипсами "Маленький Джордж".
Everything. They have nothing.
The little they have is off-brands, which wouldn't be so galling, except everything's so far past its expiration date.
Hey, help yourself to some Little George's chips.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов торговые марки?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы торговые марки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
